Русское сообщество Wakfu MMORPG

Статьи, гайды, переводы, гильдии, общение
Текущее время: 17 окт 2017, 20:32

Часовой пояс: UTC+02:00




Начать новую тему  Ответить на тему  [ 14 сообщений ]  На страницу 1 2 След.

Делать ли.
Опрос закончился 19 окт 2013, 14:21
Да, перевод нужен, буду помогать переводить 42%  42%  [ 8 ]
Да, перевод нужен, но помогать не могу 32%  32%  [ 6 ]
Нет, английский и так не плох, только время зря потратите 16%  16%  [ 3 ]
а я томат 11%  11%  [ 2 ]
Всего голосов: 19
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Переводу быть?
СообщениеДобавлено: 05 окт 2013, 14:21 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 фев 2012, 19:54
Сообщения: 289
Откуда: 127.0.0.1
Доброго дня.
если никто не помнит, я в свое время делал патчер для руссификатора (что можно взять на этой странице) и прочиме гадкими штуками.
да и вообще был за дело продвижения перевода.

В общем, чего я проснулся, я тут нашел удобный инструмент перевода, с историей изменений и прочих классных штук.

Но к сожалению сам я не владею хорошо иностранным языком, а человек, который занимался плотно переводом недоступен по известным мне каналам (может просто в отпуск сбежал)

в общем вопрос такой, поднимать ли мне этот инструмент? Или же всем пофиг на перевод, да и вообще не царское это дело.

Как то так.

_________________
^_^


Последний раз редактировалось Klef 23 окт 2013, 11:58, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Заголовок сообщения: Re: Переводу быть?
СообщениеДобавлено: 05 окт 2013, 22:53 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 окт 2013, 22:45
Сообщения: 2
Приветствую, о таки как удачно я зашел! Только вчера узнал о игре и шибко огорчился, что нет перевода. Сегодня попробовал перевести для себя, но понял... почему его все еще нет. В общем чем смогу, тем помогу. Но для себя нашел тексты местами слишком заковыристыми.


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения: Re: Переводу быть?
СообщениеДобавлено: 06 окт 2013, 12:19 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 авг 2013, 17:27
Сообщения: 3
Перевод вещь нужная. Гораздо приятнее играть и видеть свой родной язык нежели буржуйский. Да пусть хоть и не во всех диалогах, но хотя бы в основных меню.

_________________
Изображение Zlaya Grenka


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения: Re: Переводу быть?
СообщениеДобавлено: 12 окт 2013, 09:02 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 июн 2012, 15:13
Сообщения: 5
Klef писал(а):
... , я тут нашел удобный инструмент перевода, с историей изменений и прочих классных штук.


Не намекнешь что именно за инструмент?

_________________
Изображение
Я н е п о ж и р а т е л ь т е п л о й п л о т и ,
Я с у щ н о с т и , д у ш и т в о е й п о г л о т и т е л ь . . .


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения: Re: Переводу быть?
СообщениеДобавлено: 12 окт 2013, 20:54 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10 фев 2013, 15:51
Сообщения: 38
Хочу участвовать.

- Smittey


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения: Re: Переводу быть?
СообщениеДобавлено: 13 окт 2013, 05:00 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 дек 2012, 15:52
Сообщения: 15
А меня как ни странно устраивает английский язык. с:

_________________
Грибной магистр.
____________________
Rurush Xelor 160+
Enu 130+
Eniripsa 120+
Eliotrope 120+


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения: Re: Переводу быть?
СообщениеДобавлено: 14 окт 2013, 13:49 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 окт 2013, 13:17
Сообщения: 6
Всё хорошо! НО! не все под вендой сидят! =) Вопрос века - как сделать так чтобы клиент игры под виндой не перезагружал jar архивы после изменений? А то только закину файлы а при запуске ланчера jar которые были дополненны перезаливаются)))) ??? :idea:


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения: Re: Переводу быть?
СообщениеДобавлено: 17 окт 2013, 19:51 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10 фев 2013, 15:51
Сообщения: 38
Шесть человек отметились, когда начнем-то?


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения: Re: Переводу быть?
СообщениеДобавлено: 18 окт 2013, 07:24 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 мар 2012, 09:20
Сообщения: 179
а я томат :D

на самом деле человек еще больше чем шесть (на нашем родном форуме SUстарая команда из 5 человек то же всеми руками и фибрами за,уже тестили инструмент)

на данный момент (если Клефа опять не подгрузили внезапно работой, как меня например) то он (Клеф) активно допиливает инструментарий до ума.

Так что попрошу, пожалуй за Клефа, уважаемых добровольцев, набраться терпения. не растерять энтузиазм и подождать выходных

пока что можно свободно и невозбранно по обсуждать приватности перевода, как переводить скилы того же осмодоса и его гобгоба и со скольки "Л" будет писаться гобал (или все же гоббол) :-?

и что б совсем не скучали вот пожалуй еще ссылкапо переводу на великий и могучий кусочка мира двенадцати, хотя и почти не связанного с игрой (да простит меня Берса за ссылки на форум SU)
-----------
ваш томат Renne :-[

_________________
ИзображениеVinni Pooh
Изображение Renne - гранитный сакр
вакфу оживает
Рагнарек мертв Изображение


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения: Re: Переводу быть?
СообщениеДобавлено: 18 окт 2013, 09:40 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10 фев 2013, 15:51
Сообщения: 38
sir_DenChik писал(а):
со скольки "Л" будет писаться гобал (или все же гоббол) :-?

Никаких гоббалов, только буфтý!


Вернуться к началу
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему  Ответить на тему  [ 14 сообщений ]  На страницу 1 2 След.

Часовой пояс: UTC+02:00


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Русская поддержка phpBB